大运专栏
大运首页 | 大运头条 | NEWS | 场馆建设 | 大运商机 | 我为大运 | 图说大运 | 申大过去式 | 大运之窗
您现在的位置: 龙岗新闻网-> 大运专栏-> News
2007年 06月 05日 13:25    龙岗新闻网

    MAYOR Xu Zongheng emitted a sigh of relief after making a speech in English in Turin on Tuesday. This was reportedly the first time the mayor made a public speech in English. “The reason I chose to speak in English is I want to take the lead to encourage Shenzhen residents learn and use English so as to bring to a higher level the city’s internationalization,” the mayor said.

    Xu used every chance to practice his speech before the final presentation: on the flight to Turin, during breaks between events, in the car and after a day’s work. When he finally said: “Thank you for your attention,” the audience applauded loudly. “I still felt a little nervous, but finally fulfilled the task. My courage and strength come from my country and residents in Shenzhen,” Xu said.

    Red scarf brings luck

    ALL the members of the Shenzhen delegation presenting the city’s bid to host the 26th Summer Universiade appeared in the Royal Opera House in Turin on Tuesday wearing a red scarf.

    The color red has always carried the connotation of good luck and auspice in traditional Chinese culture. And the bright red did bring good luck to Shenzhen. When George E. Killian, president of the International University Sports Federation (FISU), announced that Shenzhen will host the 2011 Summer Universiade, the delegation members waved the scarves to their heart’s content and turned the opera house into a red sea of happiness.

    Wish from del Piero

    A DAY before the host city for the 2011 Summer Universiade was announced, the hotel where the Shenzhen delegation was staying welcomed another group of guests: the famous Juventus soccer team. Just as the Juventus players got off the team bus, they were greeted by cheers and shrieks from fans.

    Of the team members, former Italian striker Alessandro del Piero is perhaps the most familiar to Chinese soccer fans. Upon being asked whether he knew Shenzhen was bidding to host the Universiade, del Piero said: “Of course I know.” Then the soccer star voiced his support for Shenzhen’s bid: “I sincerely hope that Shenzhen can win the bid.” Del Piero’s wish finally turned into reality.

    Ambassador speaks French

    DURING Shenzhen’s closing statement, all the members of the delegation made their speeches in English except for Dong Jinyi, Chinese ambassador to Italy, who spoke French. The decision was made after careful deliberations, according to the ambassador.

    The night before all the cities bidding to host the 2011 Summer Universiade made their closing statements, Dong met Guangdong Governor Huang Huahua and other provincial and municipal officials to discuss every single detail of the “decisive battle.” After learning other members of the Shenzhen delegation would make their presentations in English, Dong decided to use French. “Many of the 22 FISU executive members come from French-speaking countries,” Dong said. “By speaking French, we can draw closer to these executive members.”

 
(来源: 龙岗新闻网) 编辑: 叶青
打印本页】 - 【关闭窗口】-【复制地址】- 收藏本页
大运排行
 
大运头条   更多
·圣火四川传递时间调整到8月 在进京之前
·圣火湖南传递延期 增加"抗震救灾"内容
·上海抗震英雄:要用救灾双手举起火炬
·圣火明后两天在沪传递 孙雯等任火炬手
·默哀过后圣火22日再度前行 寄托哀思是主题
·火炬接力宁波线路“微调” 时间缩短30分
·蒋效愚:四川大地震不会影响北京奥运会赛程
·北京奥组委全体哀悼四川汶川大地震遇难同胞
·中超义赛现场捐款近800万 温情之夜入史册
·全国哀悼日 北京奥组委暂停三天火炬传递
·梁道行文博会现场专访 透露大运会最新进展
·抓住深圳大运历史机遇 促进体育产业繁荣
场馆建设   更多
亚洲大体联大会15日开幕
执委会和执行局揭牌
·大学城体育中心力争年底主体结构封顶
·大运场馆建设全面启动
·区领导到区文化和体育中心调研
·市领导:学北京奥运经验建好大运场馆
·体育新城呼之欲出
·主体育场
图说大运   更多
深圳站台吸引众多参观者
意大利朋友支持深圳
大运商机   更多
·深圳2011年世界大运会品牌价值1591.5亿
·市场开发价值巨大 谁能分享“大运蛋糕”
·众多赞助商追捧大运会
·264个迎大运工程进展顺利
·记者专访深圳市政府副秘书长
·迎奥运 深圳启动老年健康活动
·龙翔大道将成龙岗区景观大道
·北京奥运会帽品独家经营权在深圳
·大运会引发深圳地产新猜想
·大运会提升区域价值与投资价值